Showing posts with label arabic. Show all posts
Showing posts with label arabic. Show all posts

Wednesday, April 21, 2010

في غرفتي

The following is something I wrote almost a year ago. I shared it on a different website before, but I wanted to share it again because it means a lot to me, and it reminds me of such good memories which I'd love to share.


في غرفتي
تحولت الأرضية عشباً
وأزهرت جدران غرفتي وروداً
حمراء وزرقاء
تسللت الطيور من تحت سريري
وحلقت نحو السقف عند السحب

ابتسمت لوجودك
فازداد اخضرار غرفتي
وجلس البلبل على كتفي
ليحكي لي عن قصة خيالية
أضحكتني
وأبكتني

فحيناً يتساقط المطر ويبلل خصلات شعري
وحيناً تشرق الشمس فينتشر الدفء في قلبي
وحيناً يهب نسيم عليل يداعب أنامل يدي
التي أكتب بها إليك


استيقظت من حلمي
ولكن، لا تزال رائحة الورود في غرفتي
و لا يزال صدى قصة البلبل في أذني

سعادة عارمة تنتابني

الحمدلله..

May 9, 2009, 9:08 AM

Opinions? 

Monday, April 12, 2010

Comparison Between Arabic and English Songs

Songs can say a lot about cultures. I discovered that Lady Gaga's song "Telephone" (lyrics HERE) is very similar to Diana Haddad's "Sheft Ettisalek" (lyrics HERE).
Both songs are by female singers, they are both talking to the "guy" saying that they do not want to answer the phone.
The very interesting distinction I found was the excuse each singer gave for not picking up the phone. Lady Gaga said "I have got no service in the club you say, say." While Diana Haddad said "صحيتني من النوم شللي جرالك" which means "you woke me up from sleep, what happened to you?".

Hmm, we know that westerners like to party in clubs and so on, and that is obvious from the song as well. But, does that mean that Arabs like to sleep? I mean what kind of impression does that give to other people? Isn't it a bad thing to think of Arab women as "asleep" the whole time? Or maybe partying is worse? I don't know.
It's just a thought that crossed my mind while driving this morning to university.

As my friend Mona tells me: "You're simply wayd metfayjeh." Ah well, I know.